FinnOTKA

A projektről


Ezen az oldalon a Finnugor nyelvű közösségek nyelvtechnológiai támogatása online tartalmak létrehozásában című projekt eredményeit tesszük közzé. A projekt 2013. szeptember 1-től 2018. február 28-ig tartott, és az Országos Tudományos Kutatási Alapprogramok és a Finn Akadémia 2012-ben kiírt közös pályázatának a támogatásával zajlott (OTKA FNN 107885).

A projekt megvalósítói a Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete és a Helsinki Egyetem munkatársai voltak. Finn részről a projekt vezetője Kristiina Jokinen, magyar részről Váradi Tamás voltak. A projektben magyar részről részt vettek még: Benyeda Ivett Zsuzsanna, Ferenczi Zsanett, Koczka Péter, Ludányi Zsófia, Mittelholcz Iván, Oszkó Beatrix, Simon Eszter, Tóth Bianka.

A projekt célja, hogy kisebb finnugor nyelvek számára nyelvi erőforrásokat állítson elő, melyek segítik ezeket a veszélyeztetett nyelvi közösségeket a revitalizálási folyamatokban. A projekt során kétnyelvű protoszótárakat állítottunk elő, melyeket anyanyelvi beszélők és nyelvész szakértők ellenőriztek (északi számi: Bogár Edit, komi-zürjén: Galina Punegova, komi-permják: Larisza Ponomareva, udmurt: Nadezhda Timerkhanova és Dimitri Efremov, mari: Tóth Irina, Tatiana Efremova). Az ellenőrzött fordítási párok kiejtési és morfológiai információkkal kiegészítve kerülnek feltöltésre a Wiktionarybe, illetve tesszük őket elérhetővé ezen az oldalon keresztül.

A projekt során hat kisebbségi finnugor nyelvvel dolgoztunk forrásnyelvként, melyek a következők: komi-permják, komi-zürjén, udmurt, mezei mari, hegyi mari és északi számi. A fordítások célnyelvének négy olyan, több beszélővel rendelkező nyelvet választottunk, melyek ezen nyelvközösségek szempontjából fontos szerepet játszanak. Ezek az angol, a finn, a magyar és az orosz. Egy forrásnyelv négy célnyelvvel tud párt alkotni, így összesen 24 nyelvpár számára állítottunk elő kétnyelvű szótárakat.